Powtórzonego Prawa 1:21 Komentarz: Sforno, Rabbeinu Bahya & Rav Hirsch

רְ֠אֵה נָתַ֨ן יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ לְפָנֶ֖יךָ אֶת־הָאָ֑רֶץ עֲלֵ֣ה רֵ֗שׁ כַּאֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֔ךְ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

Patrz, podaje Wiekuisty, Bóg twój przed tobą tę ziemię: wnijdźże, a zdobądź, jako zapowiedział ci Wiekuisty, Bóg ojców twoich; nie obawiaj się, ani się lękaj! 

Sforno on Deuteronomy

עלה רש, for no one will oppose you.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 21. חתת .ואל תחת (lautverwandt mit אתת, wovon אִתִם Schneid- oder Grabwerkzeuge, עט עטט Griffel, חדד scharf, עדים עד עדד entreißen, zerreißen) eigentlich zerbrochen sein, קשת גבורים חתים (Sam. I. 2, 4) des Helden Bogen liegt in Stücken. ‎הֵחַתgebrochen, mutlos werden, erschrecken.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy